Hanayori Dango

Titolo Originale: Hanayori Dango (花より男子, Hanayori Dango?) (spesso citato come Hanadan)
Autore: Yoko Kamio
Anno: inizio:1992 termine: gennaio 2004 con il 36° volumetto e con l'uscita di uno speciale fan-book, mentre qualche anno fa è stato pubblicato anche un libro di illustrazioni. Da maggio 2005 è invece iniziata la ristampa in edizione deluxe.
Serie : La serie animata è conosciuta in italia come "Mille emozioni tra le pagine del destino per Marie Yvonne/Mille Emozioni per Marie Yvonne"
Trama Tsukushi Makino è una ragazza comune, di estrazione medio-borghese. I genitori la iscrivono ad un istituto privilegiato, frequentato da figli di papà ed eredi di grandi società, l' Eitoku. Tsukushi non vuole altro che passare i tre anni del liceo in assoluta tranquillità, soffocando il suo carattere ribelle sotto la maschera di ragazza tranquilla. Purtroppo un giorno interviene per difendere l'amica Makiko dagli F4 ( "Flower Four" i quattro fiori dell'Eitoku) la banda che governa l'istituto. In particolare entra in conflitto con Tsukasa Domyoji, il leader degli F4 che piano piano inizierà ad apprezzarla per via del suo carattere deciso, fino ad innamorarsi di lei. Però il cuore della ragazza è subito catturato da Rui Hanakazawa, un membro degli F4 molto silenzioso ed introverso. il giorno dopo però, trova nel suo armadietto il 'cartellino rosso', ovvero un segno di sfida da parte degli F4, che le metteranno contro l'intera scuola attuando dispetti e scherzi che rasenteranno la crudeltà. Ma Makino non si arrende, e a sua volta dichiara guerra agli F4, dando così inizio all'emozionante storia di " Hanayori Dango" !
________________________________
All'inizio degli anni '90, l'autrice Yoko Kamio ha iniziato sulle pagine della rivista Margaret la serializzazione di "Hanayori dango" che sarebbe diventato la sua opera di maggior successo. Il manga è infatti stato serializzato per ben 12 anni e si è concluso con il 36° tankobon.
"Hanayori dango" (abbreviato Hanadan dai fan giapponesi) è la storia di Tsukushi Makino, una ragazza di 16 anni che si ritrova a frequentare l'Eitoku Gakuen, nella quale vengono ammessi solo rampolli di ricchissime famiglie. Tsukushi vi è stata ammessa grazie a propri meriti scolastici, nonostante la sua famiglia non sia ricca. Comprensibilmente la sua presenza a scuola suscita la curiosità dei compagni, che non perdono occasione di rinfacciare a Tsukushi la sua "povertà".
In particolare spadroneggiano 4 ragazzi considerati i più ricchi dell'istituto, e perciò ritenuti intoccabili, che si fanno chiamare F4 (Flower Four): Tsukasa, Rui, Akira e Sojiro, e ai quali nemmeno i professori osano opporsi. Un giorno Tsukushi interviene a difendere un'amica dalle angherie dei quattro, e in quel momento tutto cambia per lei: gli F4 gli dichiarano infatti guerra pubblicamente (attaccando un cartellino rosso sul suo armadietto), mettendole contro l'intera scuola, che la prende di mira con continui scherzi e dispetti, più o meno pesanti.
Da questi presupposti prende il via la storia, che naturalmente introduce piano piano elementi tipici del genere shojo: Tsukushi è infatti innamorata del bel Rui, ed è a sua volta corteggiata da Tsukasa con il quale è in continua battaglia, e nel corso delle vicende assisteremo anche a un cambio di look della protagonista. Non mancano inoltre numerosi personaggi di contorno, tra cui spicca Shizuka, bellissima studentessa/modella con cui Rui ha una storia.
Il manga, come dicevo poco sopra, vanta in totale ben 36 volumetti, e in Giappone sono iniziate le stampe della versione deluxe. Per quanto riguarda il significato del titolo, esso può avere diverse interpretazioni, come d'uso nella lingua giapponese che ben si presta ai giochi di parole dovuti a termini dalla pronuncia identica ma scritti con kanji diversi e che quindi ne mutano completamente il significato. Il tutto comunque prende origine da un modo di dire giapponese che letteralmente potremmo tradurre "Meglio un dolce che un fiore".
I dango sono infatti dei dolcetti tipici giapponesi, e guarda caso Tsukushi lavora proprio in un Dango-Shop. Ma la parola dango è composta dagli ideogrammi otoko e ko, e quindi potremmo tradurre il titolo anche come "Meglio un ragazzo che un fiore". Questione di gusti insomma….
Data la difficoltà di tradurre il titolo, la Planet Manga, che ha appena iniziato la pubblicazione dell'edizione italiana, ha ben pensato di lasciare il titolo originale (che loro traducono come "Meglio i ragazzi che i fiori"), anche se ci hanno fatto prendere uno spavento annunciandolo come "Mille emozioni", che invece si è rivelato essere il titolo della collana.
Molto simile è il titolo (una cosa lunghissima, "Mille emozioni tra le pagine di un diario per Mary Yvonne") con cui doveva trasmessa la serie tv dal circuito Mediaset, che da tempo ne aveva concluso il doppiaggio, e l'ha tenuta per anni relegata in qualche scatolone di chissà quale magazzino. Tutti ci siamo chiesti cosa aspettassero a mandarla in onda… la risposta è avvenuta nell'estate 2004 quando la suddetta versione è apparsa nel palinsesto di Italia Teen, uno dei canali satellitari di Sky, ovviamente orribilmente censurata. Sembra che fortunatamente i diritti sono stati riacquistati da Yamato video che ne editerà prossimamente una versione integrale in dvd... almeno questo è quello che era stato annunciato tempo fa, ma nelle ultime checklist della casa editrice non se ne fa più cenno, il che non è certo incoraggiante.
La serie tv, trasmessa a cavallo tra il 1996 e il 1997, conta 51 episodi, che però non coprono l'intera storia, che infatti sta continuando con successo dopo la conclusione dell'anime. Gli F4Sono stati inoltre prodotti 2 film: il primo con attori in carne e ossa, mentre il secondo in versione animata. Sono stati inoltre pubblicati un libro di illustrazioni del manga, uno dedicato alla serie tv, e una quindicina di romanzi che ripercorrono le vicende di Tsukushi. Per non parlare dei cd con la colonna sonora, dei cd-book con i drama, e del telefilm dal vivo girato a Taiwan (e relativo merchandising).
Un successo che quindi per ora non accenna a cessare, dal momento che sembra che la sensei non abbia ancora messo del tutto la parola "fine" (secono alcune voci, infatti, pare che verrano pubblicati ancora alcuni capitoli speciali "fuori serie", ma visto che il manga è terminato già da un po' e di questi capitoli non se ne vede traccia, dubito fosse una notizia attendibile). Probabilmente il manga è stato ben accolto anche qui in Italia, permettendo finalmente alla Planet Manga di infittire un po' le uscite (mezzo volumetto al mese era una vera tortura!) presentandoci a partire dal numero 25, volumetti di formato identico all'originale.
Serie Tv
Dati tecniciTitolo: " Hanayori dango" (trad. "I dolci sono meglio dei fiori")
N° episodi: 51
Produzione: Toei Doga
Periodo di trasmissione: 08/09/1996 ~ 31/08/1997
ConsiderazioniNel 1996 è stata prodotta una serie tv di 51 episodi che ripercorre parte (in quanto il manga non è ancora concluso) delle avventure di "Hanayori dango".
Finalmente sono riuscita a procurarmi la versione "fan-subbata" e quindi la posso recensire ^__^
Dichiarazione d'amore Inizio subito con il dire che mi sono trovata di fronte a una delle più belle serie tv realizzate negli ultimi anni. Seppur dal punto di vista tecnico presenti i difetti tipici dei prodotti per la tv, la qualità complessiva delle animazioni è più che buona (anche se, ripeto, essendo una serie tv sono immancabili le differenze tra i vari episodi), il chara è estremamente accattivante, e la colonna sonora è a dir poco stupenda.
Le vicende narrate dall'abile mano (e mente) di Yoko Kamio sono ripercorse nelle loro fasi salienti: essendo il manga molto più lungo e articolato (diciamo che l'anime copre all'incirca i primi 19 volumetti), infatti, si è dovuto soprassedere su alcuni particolari (per questo il manga rimane comunque imbattibile ^^) e tralasciare alcuni personaggi (e di conseguenza molti avvenimenti). Tra l'altro hanno introdotto il personaggio di Urara-sensei, l'infermiera della scuola, assente nel manga, la quale è assolutamente inutile [e mi sta pure antipatica, a dirla tutta!]. La parte finale dell'anime si discosta infatti molto dal manga, ben lontano dalla sua conclusione, tanto che gli sceneggiatori si sono dovuti inventare un finale di sana pianta, tirando fuori, ahimè mi duole dirlo, una delle più assurde trovate mai viste!
Nel manga infatti, dopo la famosa gita alle terme in cui Tsukushi sorprende Domyoji e Shigeru a letto insieme, la ragazza scopre quasi subito che tra loro non è successo niente e inizia poi la parte in cui va a lavorare come cameriera proprio a casa di Domyoji.
Il tradimento Nella serie tv invece il fraintendimento prosegue ancora per qualche puntata, durante le quali Shigeru si trasferisce all'Eitoku Gakuen. Tsukushi, ormai conscia dei propri sentimenti, decide di andare a studiare all'estero per allontanarsi il più possibile da Tsukasa, ma il ragazzo riesce appena in tempo a fermarla e i due si mettono insieme. Ma la madre di Tsukasa, decisa più che mai a ostacolare quest'amore inammissibile, rinchiude il figlio in una stanza della loro enorme casa. Tsukushi, Shigeru e gli F4 partono allora al salvataggio e i 2 innamorati possono così ricongiungersi. Ma ormai Tsukushi ha capito che loro due non potranno mai stare insieme e decide di lasciarlo. Passano i mesi, Tsukasa e Shigeru non si sono più presentati a scuola e un giorno arriva la notizia che i due stanno per sposarsi e che partiranno per una crociera intorno al mondo. Tutta la scuola va al porto a salutare i due novelli sposi, quando Urara-sensei consegna a Tsukushi una lettera di Tsukasa, in cui il ragazzo le rivela che il matrimonio è solo una farsa per ingannare sua madre e che tornerà da lei una volta calmatesi le acque. La ragazza si precipita come una furia sulla nave in partenza e colpisce Domyoji con uno dei suoi tipici calcioni [alla Himechan ^^]. Ella è infatti preoccupata per la sorte di Shigeru, la quale è in realtà la vera autrice della lettera, scritta con la complicità degli altri F4, di Kazuya e Sakurako, al solo scopo di far rimettere insieme i due ragazzi. Shigeru si getta così in mare, dove Kazuya e gli altri sono pronti a recuperarla, mentre Tsukushi e Tsukasa partono per il loro viaggio intorno al mondo.
Notte insieme Insomma, una conclusione che non sa di niente, e che a mio avviso sminusce parecchio il tono che ha avuto l'anime fino a quel momento. Senza contare che la madre di Domyoji accetta finalmente la relazione dei due [ma quando mai??? Li ostacola per tutto il manga!!]. Tze tze tze!!! :-((((
Visto che siamo in tema di "critiche", c'è un'altra cosa che purtroppo spesso contribuisce a sminuire il pathos degli episodi: i gadget che sono stati introdotti nella storia. Tsukushi ha infatti tutta una serie di giocattolini vari che inizia a usare nei momenti più inopportuni: quando magari siamo in una fase culminante della puntata, cosa ti fa lei? Tira fuori il giocattolino per predire il futuro o il registratore tascabile (tipo quelli di M.Boy o Kodocha, per capirsi)!
Spendendo due parole sull'edizione giapponese, Tsukushi ha la voce di Maki Mochida, una famosa attrice/cantante nipponica che ha debuttato come doppiatrice proprio con questo ruolo, e che appare come comparsa nell'episodio della festa di compleanno di Shizuka, come una degli invitati al ricevimento. Tsukasa è doppiato invece da Naoki Miyashita, mentre Rui da Koji Yamamoto, anch'essi novelli doppiatori. Tra le voci dei personaggi "secondari" è da rilevare la presenza di Rumi Shishido, voce giapponese di Mikako in Gokinjo Monogatari e Onpu/Lullaby in Ojamajo Doremi.
Le musiche sono state composte da Michiru Ooshima ("Nanatsu no umi no Tico", "Legend of Crystania", "Queen Emeraldas", ecc), e raccolte in 2 cd (più in basso trovate il collegamento con la pagina dedicata alla Colonna Sonora).
Visto il successo della serie è stato anche prodotto un film cinematografico, che nulla a a che vedere con la storia del manga, in quanto Tsukushi e compagni sono degli aspiranti ballerini.
La versione italianaAdesso vi aspetterete da me una recensione della versione italiana della serie in questione.... Innanzitutto dobbiamo precisare che la serie tv di "Hanayori dango" è stata per molto tempo già pronta nei magazzini Mediaset, in attesa solo di trovare un buco nel palinsesto sempre più pazzo di Italia1... Alla notizia che i diritti sono stati acquistati dalla Yamato che dovrebbe riadattarla come si deve (speriamo! E' ormai un po' che la notizia circola ma non se nè più avuto conferma), abbiamo forse tutti immaginato che le versione Mediaset non venisse a questo punto mai più trasmessa (per fortuna!!). E invece così non è stato.
Premesso che mi sono semrpe chiesta perchè in Mediaset si ostinano a spendere fior di quattrini per comprare, adattare [scusate, il mio dizionario dei sinonimi mi suggerisce di sostituire il termine in questione con "massacrare"], doppiare tantissime serie tv se poi le lasciano ad ammuffire per anni interi nel dimenticatoio (probabilmente hanno davvero così tanti soldi da buttare), nell'estate del 2004 l'anime ha magicamente fatto la sua comparsa sui Italia Teen, uno dei canali tematici di Sky.
Già nel numero 1 di TokiTv, rivista ideata e curata da Nicola Bartolini Carrassi, era stata pubblicata una recensione dell'anime succitato... Shigeru in azioneEra il giugno 1999, e da allora ancora di "Hanadan" non se n'era più vista traccia. Da quell'articolo si potevano apprendere i nomi italiani e i relativi doppiatori: ecco così che Tsukushi era stata ribattezzata Marie Yvonne Tudor, Tsukasa era diventato Thomas, mentre Rui si era trasformato in Rupert... La protagonista era doppiata da Marcella Silvestri, che dopo una pausa di qualche tempo, era tornata negli ultimi tempi alla grande (tant'è che le erano stati affidati i ruoli da protagonista in due dei più grandi successi televisivi dell'ultimo periodo, ovvero Rossana e Doremì). I due protagonisti maschili hanno invece rispettivamente le voci di Patrizio Prata e Simone d'Andrea, i due doppiatori di punta della Mediaset, che interpretano quasi sempre i personaggi principali delle serie tv degli ultimi anni.
Comunque, si diceva, la serie è stata finalmente (???) trasmessa sul satellite con l'assurdo (e impronunciabile) titolo "Mille emozioni tra le pagine del destino per Marie Yvonne", e ovviamente con sigla di Cristina d'Avena. Premetto subito che non avendo il satellite non ho potuto visionare la serie in questione (meno male!!) ma, grazie a molte e-mail che abbiamo ricevuto sull'argomento, mi sono fatta un'idea abbastanza chiara di come doveva essere ridotta. Già da TokiTv si apprendeva che i dialoghi erano stati curati da Cristina Robustelli, ad eccezione di quelli della protagonista curati, tan-da-da-daaaan, nientepopò-di-meno che dal Carrassi in persona!! Evvaiiiiii! Ma ci pensate??? Abbiamo avuto ancora una volta la gioia di ascoltare quelle bellissime frasi poetiche, create apposta per rimpiazzare eventuali canzoni di sottofondo e per colmare i momenti di silenzio. Ah, che bellezza...
Finalmente insieme E state a sentire cosa si sono inventati: la narrazione non è un semplice commento dei protagonisti alle vicende (nooo, troppo facile!) ma si tratta nientemeno che della voce di Marie-Yvonne che starebbe scrivendo un libro sulla propria vita!!! Sono senza parole, ve lo giuro!!!
La cosa che però più mi aveva preoccupata è che se hanno distrutto una serie piuttosto "innocua" come Marmalade Boy (tolta la parte dello scambio di coppie dei genitori di Miki e Yu, tutte le altre censure sono assolutamente ingiustificate), come potranno essere state ridotte alcune puntate di Hanadan? Ci sono episodi che non possono essere assolutamente passati indenni dalle forbici di mamma-Mediaset... basti pensare a quello in cui Tsukasa cerca di "violentare" Tsukushi, o quello in cui alcuni studenti pestano la ragazza, la legano a un'auto e la trascinano lungo il cortile della scuola. O ancora l'episodio in cui Junpei e compagni quasi uccidono Domyoji, o quello in cui Shigeru si mostra al ragazzo come mamma l'ha fatta... Tutte cose che mai avremmo potuto vedere sui nostri teleschermi. E ovviamente ho avuto conferma che le censure c'erano, erano moltissime, e si vedevano benissimo, rendendo oltretutto l'anime "accelerato" rispetto a quello che è il pathos narrativo originario, e di conseguenza invedibile! Che dire? Mamma Mediaset ha colpito (e affondato) ancora una volta. Non ci resta che attendere la versione Yamato in dvd... sperando che la notizia fosse vera (inizio a dubitarne O.o) e che l'attesa non sia ancora tanto lunga.
Il Film
Dati tecniciTitolo: " Hanayori dango"
Produzione: Toei Doga
Durata: 30 minuti circa
Data di uscita: 08/03/1997
La tramaTsukushi Makino è un'aspirante ballerina che si occupa delle pulizie in un teatro [non ho ben capito se si tratta di una scuola o di un teatro, ma sono più propensa per la seconda ipotesi] dove si stanno tenendo le prove per uno spettacolo i cui protagonisti saranno Tsukasa Domyoji e Sakurako Sanjo.
Tsukushi e Tsukasa Il grande sogno di Tsukushi è quello di diventare un giorno una ballerina e per questo, nei pochi momenti di pausa dal lavoro, si esercita duramente nei passi di danza.
Proprio in uno di questi momenti viene sorpresa da Domyoji e compagni [i cari vecchi F4 ^^], e forse per la vergogna, raccoglie il cesto di panni appena lavati e scappa via, imbattendosi in Asai e la sua "gang" (qui nei panni di 3 ballerine invidiose di Sakurako) che la fanno inciampare, facendole rovesciare sulla testa di Tsukasa la biancheria intima di Tsukushi. I due iniziano ovviemante a litigare [niente a che spartire con le scenette della serie tv, sigh U_U].
Il giorno seguente Sakurako viene ferita a una gamba da un riflettore [questa cosa l'ho già vissuta

] e urge quindi trovare al più presto una sostituta. Intanto Kazuya, addetto alle luci, viene licenziato perchè ritenuto responsabile dell'incidente.
Durante una lezione di ballo, Domyoji invita Tsukushi a mostrargli il suo talento, ma la ragazza dopo qualche giravolta inciampa [forse a causa degli assurdi scarponi che indossa?], finendo malamente a terra sotto lo sguardo divertito di Asai, che aspira a prendere il posto di Sakurako.
Ma Tsukushi non è tipo da arrendersi e il mattino dopo si reca nel parco per esercitarsi un po'. Qui viene raggiunta da un gruppo di musicisti "on the road" tra i quali spicca Rui che accompagna la ragazza con il suo sax. Tsukushi, dapprima incredula, inizia a ballare su quelle note, accorgendosi poco dopo che il ragazzo se n'è andato. Mentre fa ritorno al teatro, lo sorprende in compagnia di Shizuka Todo, famosissima ballerina di danza classica. Ella, trasferitasi da tempo in Francia, è tornata per convincere Rui a seguirla a Parigi. I due si baciano appassionatamente sopra i cofano della macchina, sconvolgendo la povera Tsukushi, palesemente invaghita di Rui.
Tsukushi "cenerentola" Appartatasi triste e sconsolata nella sala prove, viene raggiunta da Tsukasa che la invita a ballare con lui, ma la ragazza continua a fare errori. Più tardi, mentre sta lasciando il teatro, improvvisamente qualcuno inizia a suonare il piano: è Rui, che le chiede di ballare. Tsukushi inizia cosi a danzare, e inciampa [ridaglie!], ma Tsukasa le afferra la mano impedendo la caduta, facendole capire di averla scelta come sua partner nello spettacolo.
Parte così la sigla finale, nella quale si vedono, oltre all'immagini dello spettacolo (riprese dall'opening della serie tv), Kazuya che ha riottenuto il suo posto di addetto alle luci, Makiko (costumista dello spettacolo) che ha confezionato l'abito di scena per Tsukushi, e Yuki (l'amica di sempre di Tsukushi) sulla via per diventare un'affermata giornalista.
ConsiderazioniCome si capisce dalla trama, il film di "Hanayori dango" è completamente slegato dalla serie tv e dal manga, di cui riprende solo i personaggi, cambiandone però completamente il ruolo e di conseguenza le avventure. Personalmente non mi è piaciuto molto, l'ho trovato piuttosto affrettati, 30 minuti sono una vera miseria, e quindi nè i personaggi nè la storia sono stati sufficientemente approfonditi. Per questo, chi non ha visto la serie tv credo che non ci capirà molto. E parallelamente, chi invece l'ha vista non potrà che rimanere deluso.
Rui che suona il sax Inoltre Tsukushi sembra la rappresentazione di una novella cenerentola [per di più l'hanno vestita in maniera davvero oscena], molto più remissiva che nella storia principale, dove dimostra (quasi) sempre un carattere forte e combattivo. Rui è quello che perde di più, sembra un pesce lesso e Shizuka non si capisce cosa ce l'abbiano messa a fare, la sua presenza non ha senso e oltretutto pare una mangiatrice di uomini.
Tecnicamente il film non brilla nemmeno per le animazioni, di livello appena superiore a quello della serie televisiva [e comunque non mi piace per niente come hanno animato i balletti!], del quale è stato mantenuto lo staff (il chara è identico, anche se leggermente più "cicciotto") e i doppiatori principali. Le musiche sono ancora opera di Michiru Ooshima, ma tutte di stampo jazz, e perciò nemmeno lontanamente paragonabili alla stupenda-meravigliosa-inimitabile colonna sonora della controparte tv [poi è questione di gusti...]. Rui e ShizukaCome accennavo sopra, l'ending è "Futsuu no nichiyobi", thema di apertura della serie tv, di cui riprende anche le immagini del balletto, e sono inoltre presenti anche 2 insert song, "Someday" (interpretata da Maki Mochida, doppiatrice di Tsukushi) e "Dream up!" (interpretata, credo, dal doppiatore di Tsukasa, Naoki Miyashita).
Concludendo, consiglio la visione del film solo ai più curiosi, con l'avvertenza appunto di non aspettarsi troppo, per non rimanere poi delusi. Come si suol dire, "uomo avvisato...".
I Personaggi |
Tsukushi Makino (Marie Yvonne Tudor) E' una ragazza di 16 anni, piena di vita e mai disposta ad abbassare la testa davanti alle difficoltà. Quella che definiremmo una ragazza forte, insomma.
Ammessa al prestigioso istituto Eitoku, viene presa di mira dagli F4, i quattro ragazzi più ricchi della scuola, abituati a spadroneggiare senza essere in alcun modo ostacolati. Ma troveranno in Tsukushi un'agguerrita rivale, ben lontana dal sottostare inerme alle loro angherie.
Tsukushi si innamorerà di Rui, uno degli F4,e farà colpo sul ribelle Tsukasa, con il quale si troverà al centro di un conflittuale rapporto amore-odio.
|
Gli F4 |
Tsukasa Domyoji
(Thomas Dolber) E' il leader degli F4, ed ha 17 anni. E' abituato ad averla sempre vinta, e perciò ha un carattere piuttosto arrogante... almeno all'inizio.
E' sempre in lotta con i propri capelli [:-D], ma soprattutto con Tsukushi, dalla quale però rimarrà ben presto affascinato.
| Rui Hanazawa
(Rupert Atkins) E' il "sensibile" degli F4.
Ha 18 anni e ama suonare il violino.
E' l'unico che inizialmente mostra un po' di simpatia per Tsukushi, ma il suo cuore pare appartenere alla bella Shizuka, di due anni più grande di lui.
|
Akira Mimasa
(Alexander Motters) Ha 18 anni ed è l'inseparabile amico di Sojiro, con cui spartisce il ruolo di playboy del gruppo, e con cui si diverte a prendere in giro Tsukushi e Tsukasa.
| Sojiro Nishikado
(Nathan Montgomery) E' il vero playboy degli F4 (ancor più di Akira), e cerca di conquistare tutte le belle ragazze che gli capitano a tiro. Ama stuzzicare in particolar modo Tsukushi.
|
Altri personaggi |
Shizuka Todo
(Giselle La Roche) E' una affermata idol di 19 anni, bella e di talento, dai linghi capelli fluenti. E' particolarmente legata a Rui, con cui è cresciuta, ma nonostante questo lei e Tsukushi si rispettano a vicenda e si dimostrano reciproca simpatia.
| Shigeru Okawara E' la fidanzata che la signora Domyoji ha scelto per il figlio Tsukasa con lo scopo di separarlo da Tsukushi.
Inizialmente non ha molta simpatia per il ragazzo, ma poi se ne innamora tanto da chiedere a Tsukushi di aiutarla a conquistarlo.
|
Sakurako Sanjo Giovane studentessa dell'Eitoku, finge di ammirare Tsukushi per avvicinarla e poter così entrare in contatto con gli F4, dei quali cerca di vendicarsi fin dai tempi dell'asilo. In realtà si è innamorata di Tsukasa e userà ogni mezzo per rubarlo a Tsukushi.
| Kazuya Aoike Compagno delle medie di Tsukushi, è figlio di contadini arricchiti. Decide di iscriversi all'Eitoku per stare vicino a Tsukushi, della quale è innamorata.
E' un tipo assolutamente imbranato... insomma una vera palla al piede!
|
Junpei Oribe Giovane idol di successo, frequenta l'Eitoku ma assume un look un po' diverso da quello che usa nel mondo dello spettacolo così da non farsi riconoscere. Inizia a frequentare Tsukushi che spaccia per la sua ragazza... ma nasconde un segreto legato agli F4!
| Yuki Matsuoka E' la migliore amica di Tsukushi fin dai tempi delle medie. Con lei lavora part-time in un negozio di dolci.
Ha una sorella più grande, assidua frequentatrice delle discoteche.
Avrà una storia con uno degli F4... indovinate quale?! ^^
|
Umi Nakajima E' una giovane paziente dell'ospedale in cui verrà ricoverato Domyoji dopo un'aggressione.
Diventerà amica del ragazzo, frapponendosi involontariamente (?) tra lui e Tsukushi. Sembra infatti che alla sua scuola sia famosa per aver rovinato molte coppie felici.
| Kaede Domyoji La madre di Tsukasa è ben intenzionata a non permettere che il figlio si leghi a una ragazza di bassa estrazione come Tsukushi.
Cercherà quindi in ogni modo di separarli arrivando perfino a combinare il fidanzamento del figlio con Shigeru.
|
Tsubaki Domyoji E' la sorella di Tsukasa. E' una tipa decisamente energica, che non esita a picchiare il fratello quando fa qualcosa che non le va a genio.
Sta dalla parte di Tsukushi e Tsukasa in quanto anche lei in passato aveva dovuto rinunciare al ragazzo di cui era innamorata per volere della madre.
| Asai, Yamano e Ayuhara Il perfido trio di compagne di classe di Tsukushi, che cercano in tutti i modi di mettere i bastoni tra le ruote alla ragazza.
Continuamente impegnate nella ricerca di un buon partito da conquistare, non accettano infatti che una poveraccia come Tsukushi possa mettere le mani addosso a un menbro degli F4, i ragazzi più ambiti dell'Eitoku.
|
Seinosuke "Kin-san" Amakusa Figlio di un importante politico, finge inizialmente di essere un ragazzo di umili origini poichè non intende essere condizionato dalla famiglia nella scelta del proprio futuro. Si innamora di Tsukushi ma ha già una fidanzata che appartiene al suo stesso ceto sociale e che frequenta come lui il prestigioso Eirin Gakuen.
| Sara Hinata Amica di infanzia di Sojiro, è stata il primo amore del ragazzo con il quale però non ha mai avuto una vera storia d'amore a causa di un "malinteso". I due si rivedono a distanza di anni grazie all'intervento di Yuki, di cui Sara è una compagna di scuola (appartengono entrambe al club del thè).
|
Amon Kunisawa E' un ragazzo che assomiglia in modo incredibile a Tsukasa e per questo viene ingaggiato da Kaede affinchè finga di essere il cugino del figlio e faccia in modo di separarlo da Tsukushi. Sebbene inizialmente assecondi i piani della donna, in un secondo momento diventerà complice dei due ragazzi, aiutandoli a nascondere a Kaede la loro storia d'amore.
| Tama E' la capo-cameriera di casa Domyoji, si occupa di Tsukushi nel periodo in cui quest'ultima lavora come cameriera personale di Tsukasa. All'apparenza è una vecchia scorbutica e severa ma in realtà capisce subito quali sono i reali sentimenti della ragazza per il suo padrone e soffre nel vederli costretti a separarsi a causa delle macchinazioni di Kaede.
|
Fonte:
Nekobonbon________________
Io ho avuto la sfortuna di vedere l'anime di Mediset, sfortuna nel senso che la trama era stata completamente smembrata dall'originale ma per fortuna ho potuto apprezzare il manga (che ho dovuto interrompere xkè lunghissimo e i soldi scarseggiano

)
Il manga è molto carino e si vede la mano dell'autrice che cambia con il passare degli anni si afina sempre di più. La tramaè molto bella e anche se è classificato come shojo io lo classificherei più come seinen per alcune tematiche.
E' molto forte e em olto avvincente ed è da leggere assoliutamente.
Di questo manga poi è stato tratto anche un drama che ho finalmente trovato i sub ita però ora mi manca il drama sigh

Una volta qualche anno fa avevo trovao il drama su Cruncydoll ma non avevo i sub ora ho i sub ma non il drama.
Apperna lo vedo magari recenzisco anche quello (così forse potremmo creare una sezione solo per i Drama ^^)
Edited by I.L.A - 5/11/2009, 13:58